韩网友说肖战在《藏海传》中穿的是韩服,定档韩国后,韩网友破防 -

来源:爱看影院iktv8人气:849更新:2025-09-01 20:53:08

近日,韩国三大电视台之一的SBS正式播放了《藏海传》的开播宣传片,该剧由肖战主演。然而该宣传片播出后引发韩国网友强烈争议,部分观众认为剧中出现的服饰元素与传统韩服存在相似之处,并借此质疑肖战的国际影响力。值得注意的是,尽管出现争议,该剧依然凭借其高热度获得SBS的播出权。韩国网友随后再度声称该剧存在汉服抄袭韩服的现象,但这一质疑并未改变作品在韩国市场的热度。

汉服与韩服在文化渊源和形制细节上存在显著差异,尽管韩服在某些方面可视为汉服传统服饰的演变形式,但其文化根源仍需结合历史背景进行客观分析。历史上,朝鲜半岛与中国有着密切的文化交流,韩服的形制发展深受中国服饰传统的影响,这一过程主要发生在古代朝贡体系下的文化传播中。部分研究者指出,韩服的形制演变体现了对汉服元素的吸收与本土化改造,而现代汉服运动则是在对传统文化的复兴过程中,对古代服饰体系的重新探索。文化传播是一个双向互动的过程,不同文化在历史长河中相互影响、交融,这一现象在服饰领域同样存在。因此,在讨论汉服与韩服的关系时,应基于更全面的历史脉络和文化语境进行客观分析。

韩剧在全球范围内具有较高的热度,但其古装剧创作却常因历史背景的局限而难以达到理想的高度。韩国本土历史多以附属国形态呈现,即便存在历史遗产,也往往带有依附性。这种现实促使部分韩国创作者在面对汉服等中华传统文化元素时,倾向于直接借鉴或挪用。实际上,韩服与朝鲜族服饰在形制上存在高度相似性,而肖战在《藏海传》中所呈现的服饰设计则展现出独特的原创风格。尽管该剧中服饰与韩服存在明显差异,但韩国方面仍选择性地忽视这些文化细节,执着于对传统服饰的单向借用。

许多人或许会觉得这种说法有些不可思议,但若提及韩国曾对中华汉字文化进行过深度借鉴的事实,是否更令人感到困惑甚至难以接受?确实,在2023年韩国电影《破墓》引发争议的事件中,部分观众曾发现影片中出现将汉字直接写在面部的场景,并伴有"汉字不算中文"的言论。这种文化挪用行为并非个例,韩国作为娱乐产业高度发达的国家,其文化输出往往依赖于对传统文化元素的再利用,这在一定程度上反映了韩流文化在全球传播过程中对本土文化根基的复杂态度。

韩国网友质疑“肖战是否真能被称为超级明星”,这一言论暴露了他们的心理防线已然崩溃。《陈情令》在韩国曾引发巨大关注,当时观众多以隐秘方式追剧。因此,当肖战在《藏海传》中亮相时,部分韩国网友出于对韩流文化的关注,对其造型提出质疑。实际上,肖战在剧中所穿的臣子服饰与传统韩服并无实质关联。或许正是这一造型细节,唤起了部分韩国观众对历史时期朝贡文化的联想。

从历史渊源来看,韩国在古代长期处于中国宗藩体系下,因此其文化中确实存在对汉服元素的借鉴。但近年来,部分韩国文艺作品在吸收传统服饰灵感时,往往通过简化设计或调整元素组合的方式进行再创作,并将其视为本土文化创新。这种现象在当下韩国致力于构建文化强国形象的背景下愈发明显,从偶像产业到影视剧制作,甚至综艺节目中,都可见对东方文化符号的大胆运用与再诠释。

将汉服与韩服的争议归咎于文化抄袭,实属站不住脚,这恰恰反映出部分韩国网友对历史认知的偏差。事实上,韩服作为东亚服饰文化的重要组成部分,其起源与汉服存在千丝万缕的联系,但绝非简单的复制或分支。中国部分粉丝对韩国文化的过度追捧,或许在无意间助长了这种误解。面对韩国文化产品中屡见不鲜的盗版行为,我们更应坚守文化自信,以理性的态度看待文化交融。肖战主演的《藏海传》在韩国开播,恰逢中国文化输出与韩国文化输出的碰撞,这一事件具有深远意义。唯有坚持文化自尊,才能在交流中实现真正的互鉴,而非单方面的指责与对抗。

最新资讯


统计代码